法国接受转专业的学校有哪些?

来源:百度知道 编辑:互助问答吧 时间:2020/12/04 19:36:31
我要到法国去读硕士,本科专业属于文科类,想过去读景观设计,请问法国哪些学校可以接受这种转专业的学生?最好是免学费的学校。
补充一下,有美术基础,而且学过景观设计的软件,学过法语。
主要是法国能够免学费,本来想去美国的但发现没有那么多钱钱,而且自己也知道没有牛X到能拿全奖的地步,澳大利亚也比较贵,所以如果能去法国学是最好的选择了。

公立大学都免学费,只收注册费.但是想进公立大学不容易哦.最好是报名国内读过的专业,那样把握大.要不然就乖乖的从本科一年级学起.反正直接上硕士的可能性微乎其微,尤其是你要换专业...

其实哪个学校都接受学生换专业,这就要看你的动机信写的水平如何了.

假如你能把看信的招生老师给说服! 那么,转专业还不降级,那是本事了~

我是没见过这么厉害的.一般都重新读了.直接上硕士的都是国内就读过相关专业的.

为你祈祷,写一篇parfait的动机信吧~

给你看段东西.如果你能看懂的话,那么直接读硕士的可能性就更大了.给自己加油吧~

关于留学生直接注册法国大学的内容.很详细.是法国教育署颁布的.

Etudiants étrangers : inscription directe à l'université

Principe

2 procédures d'inscription dans l'enseignement supérieur sont prévues pour les étudiants étrangers.

Certains peuvent s'inscrire directement, d'autres sont soumis à une procédure d'admission préalable, qu'ils résident ou non déjà en France.

Première inscription en 1er grade à l'université

Certains étudiants étrangers peuvent s'inscrire directement en 1ère année de 1er grade (licence) selon les mêmes modalités que les étudiants français, sans passer par la procédure d'admission préalable. Il leur faut s'adresser à l'université choisie.

Plusieurs catégories d'étudiants sont concernées :

les citoyens d'un pays de l'Espace économique européen (EEE) et Suisses,

les titulaires du baccalauréat français ou d'un titre admis en dispense, du baccalauréat international ou franco-allemand,

les étudiants venus effectuer leurs études en France dans le cadre d'un programme arrêté par un accord entre les gouvernements ou d'un programme défini par une convention inter-universitaire,

les enfants de diplomates en poste en France,

les boursiers étrangers du gouvernement français et les boursiers d'organismes internationaux ou de gouvernements étrangers dont les bourses sont gérées par un organisme français agréé,

les ressortissants étrangers reconnus apatrides ou réfugiés par l'Office français de protection des réfugiés et apatrides et, le cas échéant, après avis du directeur de cet Office, les demandeurs qui n'ont pas encore obtenu le bénéfice de ce statut.

Pour ces 2 dernières catégories, l'université peut vérifier par un examen :

que les candidats possèdent un niveau de compréhension de la langue française adapté à la formation envisagée,

et qu'ils sont titulaires d'un diplôme ouvrant accès à l'enseignement supérieur dans le pays où il a été obtenu.

Les citoyens européens qui :

ne sont pas en possession du baccalauréat français,

sont candidats à une 1ère inscription dans les universités françaises,

et dont la résidence se situe à l'étranger au moment de la demande,

bénéficient d'une priorité d'inscription dans l'académie où ils déclarent s'installer en France, sans que puisse leur être opposée leur résidence habituelle.

Procédure particulière : étudiants titulaires ou futurs titulaires du baccalauréat français passé à l'étranger

Les titulaires ou futurs titulaires du baccalauréat français passé à l'étranger, de nationalité française ou non et qui résident à l'étranger doivent s'inscrire, sans admission préalable, par le biais d'une téléprocédure appelée "dossier bleu". Ils bénéficient d'une priorité d'inscription dans l'université choisie et, si nécessaire, d'une garantie d'inscription dans l'académie de leur centre de délibération du baccalauréat.

Deuxième inscription en 1er grade à l'université

Les ressortissants étrangers, dans leur ensemble, sont soumis aux mêmes règles que les étudiants français pour une 2ème inscription en 1er grade.

Il n'existe pas de procédure d'admission préalable (ni donc de dispense) pour cette 2ème inscription.

Il revient toutefois aux universités de décider si le niveau de compréhension de la langue française des candidats est compatible avec la formation envisagée.

Inscription en classe préparatoire aux grandes écoles, en IUT, en IUP ou en STS

S'inscrivent aussi directement auprès des établissements concernés, dans les mêmes conditions que les citoyens français, tous les candidats étrangers à une inscription en classe préparatoire aux grandes écoles, en sections de techniciens supérieurs (STS) (dans les lycées), en institut universitaire de technologie (IUT), en IUP (dans les universités) ou dans tout autre établissement spécifique (et / ou recrutement par voie de concours).

Les établissements d'accueil ont cependant, comme pour une 2nde inscription à l'université, la possibilité de vérifier le niveau de français des candidats.

Inscription en 2ème (master) ou 3ème grade (doctorat) à l'université

L'inscription a lieu directement auprès des universités.

Le niveau linguistique du candidat est pris en compte.

Pièces à fournir

L'étudiant doit se renseigner auprès de l'établissement dans lequel il souhaite s'inscrire pour connaître la liste des pièces à fournir.

Les documents suivants doivent généralement être présentés :

une lettre de motivation rédigée en langue française,

un acte de naissance avec sa traduction en français,

les copies certifiées conformes des titres donnant accès dans le pays d'origine à la formation envisagée et leur traduction par un service officiel français,

et lorsqu'il s'agit d'une 1ère inscription dans l'enseignement supérieur, les copies certifiées conformes par le chef d'établissement des relevés de notes des 2 dernières années précédant la demande.

我个人认为澳大利亚的景观设计学校最好~因为我姐姐就是从那学的~现在给政府做景观规划,一年25万澳币.我觉得相当不错~法国的工作机会还是不多.太排外了.多数中国学生都是自己创业.真是很辛苦.

不可能,你这个专业申请读景观设计,又没有美术基础和工作经验,你觉得你的优势在哪儿?
人家凭什么接受你呀???

一般是私立学校会接受,公立学校一般不接受

你说的景观设计,在法国大概分类为建筑或者城市规划。
你的情况,申请建筑,很难,一般要美术专业出身或者土木出身才可以学习建筑外形设计或者建筑结构设计。
申请城市规划,比较容易接受文科类的学生,例如社会关系学,经济类专业的学生。
法国大学,特别是硕士Master 2,基本上都可以接受相同相近相关专业的学生,你的申请信很重要,你不需要过于担心你的专业,在法国申请大学或者学习阶段,考虑更多的是语言障碍,需要有一个比较好的法语基础。

应该会有很多的